В структуру компании Dialect Сity входит специальное подразделение, работающее с правовой тематикой. Фактически это отдельное бюро юридических переводов, функционирующее в рамках общего проекта, которое гарантирует клиентам массу преимуществ. В их числе сжатые сроки исполнения любого по объему и сложности заказа, что обеспечивается современной технической базой и трудом квалифицированных узкопрофильных специалистов. Вы можете не переживать за важную информацию, содержащуюся в юридических документах, ведь мы гарантируем полную конфиденциальность.
Заказать юридический перевод

Юридический перевод и ничего больше! Опытные специалисты подразделения Dialect Сity работают только с правовой тематикой, многие из них окончили ведущие вузы России, имеют дипломы юристов.

Вокруг координатора проекта образуется группа специалистов, которые принимают участие в процессе. Это исполнители, выполняющие переводы юридических текстов с английского, немецкого, французского и других языков на русский (и/или наоборот), эксперты в различных областях права, редакторы. Умело распределяя задачи, координатор добивается высокого результата в минимальные сроки.

В юридической сфере важна точность письменного перевода. Поэтому Dialect Сity предлагает заключить договор с гарантиями для клиентов.
Юридические переводы выполняются специалистами бюро устно и письменно. Вне зависимости от формата, особое внимание уделяется терминологии и оформлению документов. Для выполнения устного варианта привлекаются опытные синхронисты, предоставляется специализированное оборудование.
Основные заказчики юридических переводов — адвокатские конторы и глобальные компании, работающие в различных сферах (от торговли до производства промышленного оборудования). Специалисты Dialect Сity прекрасно знакомы со спецификой различных видов деятельности, что позволяет работать точно, оперативно, в соответствии с действующими стандартами в сфере международного права.
Контролируйте расходы
Может ли стоимость юридического перевода быть ниже, чем тарифы на услуги переводчика общей тематики? На первый взгляд это алогично. Однако цена зависит не только от темы, существует еще один критерий оценки — качество. Клиенты Dialect Сity имеют возможность изменить его самостоятельно, тем самым поменяв и расценки.
Только представьте: перевод юридических текстов может стоить 99 копеек за слово, и это реальность для тех, кому нужна приблизительная передача смысла документа. Желаете заказать высокоточное исполнение? За это придется заплатить дороже — чем выше уровень услуги, тем больше она стоит. Выбор все равно остается за вами, и этой прекрасной возможностью оптимизации расходов пользуются многие клиенты.
Заинтересовало выгодное предложение? Звоните! Телефон в Москве 8 (495) 64-77-888.
Популярные направления юридических переводов:
Как заказать перевод?


Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity























Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться