
Апостиль на свидетельство о браке — это печать на его нотариальной копии или заверенном переводе, которая придает ему юридическую силу за пределами России. Документ с такой отметкой принимают в странах, подписавших Гаагскую конвенцию, это более 130 государств.
Заказать апостиль
Случаи, когда требуется поставить апостиль на свидетельство о браке:
- Супруги выезжают за рубеж на постоянное проживание. Их брак должен иметь юридическую силу в будущей стране проживания.
- Гражданин временно покидает территорию РФ. Документ о семейном положении понадобится для получения длительной визы, оформления льгот или отпуска в удобное время года. В некоторых ситуациях позволяет претендовать на хорошее рабочее место.
- Один из супругов является иностранцем. Это упростит получение гражданства в будущем.
Предусмотрено несколько способов проставления апостиля на свидетельство о заключении брака:
- На оригинал документа.
- На нотариально заверенную копию.
- На нотариально заверенный перевод.
В некоторых случаях возможен вариант, когда уже апостилированный оригинал свидетельства о браке сшивается с переводом, нотариально заверяется, и потом еще раз проставляется отметка. Такой способ легализации называется двойным апостилем.
Все способы обладают равной юридической значимостью. Своим клиентам мы рекомендуем заблаговременно уточнять у принимающей стороны, какая легализация предпочтительнее. Апостилированию в России подлежат исключительно свидетельства о браке, выданные на территории страны. Также возможно легализовать через нотариальный перевод или нотариальную копию свидетельства о браке, оформленные в республиках бывшего СССР до 26.12.1991 года.
В юрисдикцию каких государственных инстанций входит постановка соответствующей отметки?
Легализацию оригинала свидетельства о браке проводят органы ЗАГС с учетом территориального признака выдачи документа. Отметку на нотариальный перевод и нотариальные копии документа проставляют в Главном Управлении Министерства юстиции Российской Федерации.
успешных клиентов
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity























Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться
Английский
Немецкий
Китайский
Французский
Итальянский
Испанский
Украинский
Турецкий
Арабский
Узбекский
Японский
Греческий
Грузинский
Таджикский
Азербайджанский
Белорусский
Корейский
Иврит
Казахский
Польский
Чешский
Молдавский
Сербский
Финский
Португальский
Болгарский
Румынский
Вьетнамский
Армянский
Латышский
Голландский
Литовский
Венгерский
Эстонский
Норвежский
Хорватский
Датский
Исландский
Словенский





