.png)
При последовательном переводе переводчик говорит во время пауз в речи спикера или после завершения короткого сообщения. Формат удобен для мероприятий с немногочисленной двуязычной аудиторией — встреч с иностранными партнерами, форумов и конгрессов, презентаций, выставок, переговоров, видеоконференций. В отличие от синхронного последовательный перевод «мобилен». Это важно, если формат мероприятия предусматривает большое количество перемещений, например, посещение промышленных объектов или достопримечательностей.
Бюро Dialect City осуществляет последовательный перевод на английский язык. Специалисты отлично знают язык и нормы делового этикета, имеют широкий кругозор. Компетентный персонал подбирается под любой проект. В команде есть узкие специалисты в технических, юридических, медицинских, IT и других областях.
Заказать последовательный перевод
перевод
перевод
документов
перевода
Бюро Dialect City осуществляет последовательный перевод на английский язык. Наши сертифицированные специалисты демонстрируют отличные знания языка и этикета, широкий кругозор. Мы подбираем персонал с компетенциями под любой проект. В переводческой команде есть узкие специалисты в технических, юридических, медицинских, IT и других областях.
успешных клиентов
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity























Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться
Английский
Немецкий
Китайский
Французский
Итальянский
Испанский
Украинский
Турецкий
Арабский
Узбекский
Японский
Греческий
Грузинский
Таджикский
Азербайджанский
Белорусский
Корейский
Иврит
Казахский
Польский
Чешский
Молдавский
Сербский
Финский
Португальский
Болгарский
Румынский
Вьетнамский
Армянский
Латышский
Голландский
Литовский
Венгерский
Эстонский
Норвежский
Хорватский
Датский
Исландский
Словенский





