
Бюро переводов Dialect City оказывает услуги по лингвистическому сопровождению официальных и деловых мероприятий. Наши специалисты в совершенстве владеют последовательным, синхронным и другими видами переводов, и работают на выставках, семинарах, переговорах. При необходимости предоставляем в аренду оборудование, необходимое для работы синхронистов.
Заказать устный перевод
Преимущества заказа устного перевода в Dialect City
Ваши персональные данные и содержание заказа под надежной защитой. Нам доверяют даже эксклюзивные контракты и сверхсекретные финансовые отчеты.
Внешний вид наших переводчиков всегда строго соответствует заданному формату мероприятия.
При необходимости предоставим профессиональное оборудование (например, для работы синхронистов).
Вы можете воспользоваться нашими услугами в любой точке мира (в том числе заказать сопровождение за рубежом).
Подберём подготовленных переводчиков, прекрасно ориентирующихся в конкретной области знания и владеющих необходимой терминологией, в зависимости от тематики мероприятия.
Звоните прямо сейчас — и мы предложим условия совместной работы, которые будут выгодны вашей компании.
Цены на устные переводы
Форматы устных переводов
- Последовательный. Востребован при проведении деловых встреч и прочих мероприятий с относительно небольшим числом участников. В этом случае дается время, чтобы перевести все, сказанное собеседниками в паузах между словами.
- Синхронный. Актуален для крупных, массовых мероприятиях, рассчитанных на участников из нескольких стран. При синхронном переводе требуется специальное профессиональное оборудование, включая кабинки, ИК-микрофоны и наушники.
успешных клиентов
Мы принимали участие в следующих мероприятиях:
- Пусконаладка линии наклейки этикеток.
- Тренинг для отдела продаж.
- Мастер класс корейского хирурга-протезиста зубов.
- Совещание министров сельского хозяйства государств-членов ШОС.
- II Международный инвестиционный агропромышленный форум «Агропродовольственный рынок СНГ: интеграция, инвестиции, перспективы».
- 16-я Российская агропромышленная выставка «Золотая осень» и Международная выставка сельскохозяйственной техники «АгроТек Россия».
- Пусконаладка оборудования для профессиональной печати (последовательный перевод).
- Обучение (семинар/тренинг) русскоязычных специалистов по тематике «Спецтехника» (дорожно-строительная техника) (последовательный перевод).
- Научно-практическая конференция с международными участниками по теме «Гален: историческая судьба и задачи научных исследований» (последовательный и синхронный переводы).
- Пусконаладка оборудования для профессиональной печати (последовательный перевод).
- Семинар по имплантологии (последовательный перевод).
Переводчики бюро работают на официальных и деловых мероприятиях, обслуживают научные форумы, тренинги, участвуют в образовательных проектах, стирая языковые барьеры и обеспечивая взаимопонимание между участниками.
Если вам нужно заказать услуги устного переводчика с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, китайского, турецкого, японского, корейского и других языков на русский (и/или наоборот), который качественно справится с любой задачей, обращайтесь в Dialect Сity. Мы работаем в Москве, городах России, странах СНГ и дальнего зарубежья.
Популярные направления устрных переводов:
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity























Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться
Английский
Немецкий
Китайский
Французский
Итальянский
Испанский
Украинский
Турецкий
Арабский
Узбекский
Японский
Греческий
Грузинский
Таджикский
Азербайджанский
Белорусский
Корейский
Иврит
Казахский
Польский
Чешский
Молдавский
Сербский
Финский
Португальский
Болгарский
Румынский
Вьетнамский
Армянский
Латышский
Голландский
Литовский
Венгерский
Эстонский
Норвежский
Хорватский
Датский
Исландский
Словенский





