Перевод Вашего сайта на русский язык — перспективный шаг в развитии бизнеса. По данным исследований Яндекса и ФОМ только в России аудитория Рунета составляет свыше 83 миллионов человек. В их числе и Ваши новые клиенты, партнеры, инвесторы!
Требования к переводу сайта на русский язык достаточно высоки: важно не только верно передать исходный смысл, но и профессионально отредактировать готовые тексты, адаптировать их для восприятия российской аудиторией. Мы работаем более чем со 140 мировыми языками. В том числе у нас можно заказать перевод с китайского, японского, немецкого, казахского и др.
Заказать локализацию сайта
перевод
перевод
документов
перевода
Качественный перевод сайтов на русский язык — гарантия эмоциональной вовлеченности массового потребителя и высокой рекламной отдачи. На восприятие контента влияет легкость чтения, точность передачи смысла идиом и образных выражений, сленга.
успешных клиентов
Есть интернет-ресурсы, предназначенные для узких технических специалистов, медиков, юристов, экономистов, компьютерщиков и др. Переводы таких сайтов на русский язык заказывают исполнителям с соответствующей квалификацией. Они говорят с профессионалами буквально на одном языке, так как хорошо разбираются в терминологии, аббревиатурах, сокращениях.
Основные этапы перевода сайтов на русский язык
- Оформление заказа. Контент можно перевести полностью или выборочно. В необходимый минимум входят главная страница, сведения о компании, описания товаров/услуг, контакты. Объем исходных текстов можно сократить.
- Перевод. Исполнители имеют доступ не только к электронным словарям, но и к уникальной базе «памяти переводов». Новые задачи в системе автоматически сравниваются с сохраненными текстами. Если есть совпадения фрагментов, то отображается их перевод. «Память переводов» оптимизирует трудозатраты и снижает цены на услуги.
- Контроль качества. К работе подключаются редакторы, корректоры, носители языка, сторонние консультанты — эксперты в узких областях. Для исключения человеческого фактора параллельно используются сервисы для автоматической проверки текстов.
Как это работает?
Перевод только того, что нужно переводить + эффективность поиска подрядчиков + оптимизация процесса = экономия до 79 %!
Пример расчета: (100 рублей без скидки – 70 % перевод)*1 руб. + 30 % подбор и эффективность = 21 рубль — цена на выходе! И только за нужный вариант, со 100%-й уверенностью, что стоимость не изменится в ходе работ!
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity
Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться