- Привлечение профессионалов в сфере IT.
- Работа с учетом специфики страны и региона, для которого необходима адаптация программного обеспечения.
- Точная передача деталей, структуры и особенностей текстовой части.
Бюро переводов Dialect Сity приглашает к сотрудничеству компании, работающие на международном рынке. Наша команда готова взять на себя перевод и адаптацию отраслевого программного обеспечения с любого иностранного языка на русский или в обратном направлении. Выполнение таких заказов — это не только стандартная работа с текстами, это комплексный трудоемкий процесс, требующий совместной работы целой группы специалистов: лингвистов, программистов, редакторов и корректоров, а также консультантов по техническим и юридическим вопросам.
Заказать локализацию ПО
Локализация программного обеспечения: правила и тонкости
Учитывая различия в законодательстве государств, а также языковые особенности и стандарты работы предприятий, специализированным программным продуктам требуется не просто русификация, а полноценная адаптация под требования конкретного предприятия или филиала. Если для компании важно представить свой продукт или услуги в другой стране, а также наладить иностранное производство или работу представительства, решение такой задачи можно считать важнейшим этапом развития.
Бюро Dialect Сity предлагает корпоративным клиентам услуги переводчиков и технических консультантов, которые хорошо знакомы со спецификой перевода, адаптации и локализации ПО и имеют серьезный опыт выполнения такого рода заказов.
Наша команда выполняет перевод на русский и другие языки:
- текстовых материалов программ;
- функциональных компонентов;
- интерфейса и элементов дизайна;
- справок, пояснительных записок, сопроводительных документов.
При необходимости специалисты Dialect Сity готовы выполнить адаптацию дополнений к программам: рекламных материалов, инфографики, приложений и презентаций. Мы работаем со всеми операционными системами. Предлагаем локализацию программ для разных платформ, в том числе WinCE.
Гарантия качества от Dialect Сity
Профессиональный перевод, выполненный носителями языка при взаимодействии со специалистами по техническим вопросам, — вот лучшая гарантия правильной и точной работы программного обеспечения в новой стране или регионе. Обеспечивая точную интерпретацию всех преимуществ, заложенных в программу, мы помогаем клиентам внедрять современные подходы к работе и преодолевать языковой барьер. Русификация программ в целом и разработка интерфейса на русском языке — это ответственная задача, которую стоит поручать профессионалам.
успешных клиентов
Переводческое бюро Dialect Сity предлагает:
- Выполнение даже крупных заказов в срок от 4 часов.
- Многоуровневый внутренний контроль качества.
- Возможность оценить пробный перевод бесплатно.
- Привлечение консультантов по юридическим вопросам, а также профессиональных разработчиков ПО.
- Строгую конфиденциальность.
- Выгодные цены на услуги, специальные предложения для постоянных клиентов.
Перевод программ на русский и другие языки мира от Dialect Сity — это залог быстрого выхода компании на международный рынок.
Как это работает?
Перевод только того, что нужно переводить + эффективность поиска подрядчиков + оптимизация процесса = экономия до 79 %!
Пример расчета: (100 рублей без скидки – 70 % перевод)*1 руб. + 30 % подбор и эффективность = 21 рубль — цена на выходе! И только за нужный вариант, со 100%-й уверенностью, что стоимость не изменится в ходе работ!
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity
Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться