Меню
+7 (495) 64-77-888
Обратный звонок
Рассчитать стоимость
Главная
Художественный перевод с немецкого языка

Художественный перевод с немецкого языка

Перевод немецкой художественной литературы предполагает точную передачу образов героев и атмосферы произведения. При этом сохраняется оригинальный стиль автора, его юмор, манера и темп повествования. Отдельное внимание уделяется устойчивым выражениям (пословицам, поговоркам и т. д.).

Каждый исполнитель бюро Dialect City талантлив и внимателен к авторскому слогу, старается творчески подойти к работе. Наш более чем 12-летний опыт с успехом позволяет делать это.


Заказать художественный перевод

Художественный перевод не может быть дословным. Филигранная точность, максимальная приближенность к немецкому оригиналу, которые являются показателем качества при работе с техническими, медицинскими, экономическими текстами, лишают литературное произведение красоты и очарования. Поэтому переводчик художественной литературы выступает отчасти в роли писателя. Фактически, он создает новое произведение, интересное и понятное читателям с другой культурой и менталитетом.

Для того чтобы успешно справляться со сложностями перевода художественной литературы, исполнитель должен обладать обширным словарным запасом, хорошо ориентироваться в идиоматических выражениях и пословицах как на немецком, так и на русском языке. Кроме того, нужно глубокое представление о культурном наследии, традициях и истории немецкоязычных стран.

Наши преимущества
ТОП 50 бюро переводов России
Победители премии Бизнес-Успех
12 лет успешной работы на рынке переводчиских услуг
Более 500
успешных клиентов


В бюро Dialect City художественные переводы с немецкого языка поручают специалистам с писательским опытом. В их числе мастера детективного, комедийного, драматического, романтического жанра, авторы детских произведений. К проверке подключаются опытные редакторы и корректоры, авторитетные филологи и литературоведы, носители языка.

Основные направления художественных переводов с/на немецкий язык:

  • проза классиков и современных писателей;
  • стихи, тексты песен;
  • сценарии для фильмов, театральных постановок;
  • публицистические и научно-популярные статьи, критика;
  • рекламные материалы и др.
Стоимость перевода на немецкого
перевод с языка
перевод на язык
Немецкий
от 545
от 633

От чего зависит стоимость художественных переводов с немецкого языка?

Мы предлагаем клиентам пять тарифных планов. Нужно выпустить адаптированное издание для конкретной группы читателей? Выбирайте уровень «Эксперт». Требуется понять общий смысл произведения, не вдаваясь в подробности? Подойдет экономвариант художественного перевода с немецкого языка.

Убедитесь в качестве работы наших специалистов: закажите бесплатный тестовый перевод фрагмента художественного произведения с немецкого языка!

Как это работает?

Перевод только того, что нужно переводить + эффективность поиска подрядчиков + оптимизация процесса = экономия до 79 %!

Пример расчета: (100 рублей без скидки – 70 % перевод)*1 руб. + 30 % подбор и эффективность = 21 рубль — цена на выходе! И только за нужный вариант, со 100%-й уверенностью, что стоимость не изменится в ходе работ!

Формула расчета
количество слов в тексте
стоимость слова
скидка на цифры, повторяющиеся сегменты и совпадения из базы переводов
индивидуальный подбор профессиональных переводчиков на проект и внутренняя возможность оптимизации
Пример расчета


Как заказать перевод?

Регулярная потребность в переводческих услугах?
Получить предложение
Нерегулярная потребность? Есть задача на перевод сейчас?
Рассчитать стоимость
Вы можете оплатить оформленный заказ online:

Отзывы наших клиентов

Клиенты Dialect Сity

Остались вопросы?

Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru

Оперативно рассчитать
стоимость перевода
Оставьте заявку и получите полный расчет стоимости перевода
Файл не выбран
Тип перевода:

Заказать обратный звонок

Заполните форму заявки, мы перезвоним!

* - Обязательные поля для заполнения.
Оплата картой

Заявка успешно отправлена

Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.


Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!

Стоимость перевода: 0 руб.

От чего зависит стоимость?

  • объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
  • срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
  • языковая пара;
  • тематика перевода;
  • формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
  • скидки за объем и по текущим акциям.

* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться

Заказать перевод

Заполните форму заявки, мы перезвоним!

* - Обязательные поля для заполнения.