Меню
+7 (495) 64-77-888
Обратный звонок
Рассчитать стоимость
Главная
Рекламные переводы

Рекламные переводы

Выполняем все востребованные виды переводов:
Письменный
перевод
Устный
перевод
Верстка
документов
Удостоверение
перевода

Dialect Сity создает лингвистическую основу для продвижения, брендов, товаров и услуг. Профессиональная команда бюро выполняет рекламные переводы на десятки языков мира.


Заказать перевод
  • Комфортно для клиентов. Удобство заказчикам обеспечивают несколько важных факторов, среди которых особо стоит отметить широкие возможности работы в режиме онлайн: оформление заявок, запрос стоимости, оплата и пр. Также обеспечивается доставка документов, предоставляется персональный менеджер.
  • Максимально оперативно. Быстродействие достигается за счет использования современного программного комплекса распределения и мониторинга задач, четкой координации действий между исполнителями, редакторами и другими подразделениями бюро. Это особенно актуально, когда необходимы переводы текстов СМИ на русский язык для последующей публикации в средствах массовой информации России. Такие заказы выполняются в кратчайшие сроки, время их обработки — считанные часы.
  • Творчески и креативно. Переводы рекламной тематики, выполненные специалистами Dialect Сity, «цепляют», не оставляют равнодушными потенциальных потребителей, ориентируются на выбранную целевую аудиторию, обладают высокой эффективностью. Это результат творческого подхода к переводческому процессу.
Цены на перевод
С языка
На язык
Популярные Европейские языки
Европейские языки
Страны СНГ
Восточные языки
Английский от 368 р.
Немецкий от 545 р.
Французский от 633 р.
Итальянский от 810 р.

Профессиональный перевод рекламных текстов

Реклама — тематическое направление, которая среди переводчиков считается одним из наиболее интересных, но одновременно — и сложных. Делая переводы зарубежных СМИ с целью продвижения товаров, брендов или услуг, недостаточно просто знать язык на высоком уровне. Это объясняется необходимостью творческого, образного мышления, а такие способности есть далеко не у каждого специалиста, окончившего вуз и имеющего опыт переводческой деятельности.

Целью переводов рекламных текстов является грамотная интерпретация информации из первоисточника для привлечения потенциальных покупателей. Поэтому простая передача смысла — не главное. Среди основных приемов, используемых переводчиками данной сферы, стоит отметить ряд моментов.

  • Традиционно, при работе со слоганами применяется вольный перевод, который также называют адаптацией. Это позволяет принимать во внимание культурные и ментальные особенности аудитории.
  • Иногда слоганы просто не переводятся — они используются на языке оригинала. За счет этого приема подчеркивается иностранное происхождение продукта и, как следствие, высокое качество товара. Этот способ оптимален при работе с короткими, лаконичными слоганами.

Делая перевод иностранных СМИ с целью продвижения бренда или какого-либо продукта, специалисты Dialect Сity применяют ряд приемов, способных оживить текст, сделать его привлекательным и запоминающимся:

  • побуждающие глаголы;
  • повелительное наклонение;
  • эмоциональная окраска прилагательных;
  • форма обращения к покупателю;
  • рифма, метафоры, сравнения и пр.

Заказывайте переводы текстов СМИ и рекламы в Dialect Сity, будьте уверены в их высокой эффективности!


Как заказать перевод?

Регулярная потребность в переводческих услугах?
Получить предложение
Нерегулярная потребность? Есть задача на перевод сейчас?
Рассчитать стоимость
Вы можете оплатить оформленный заказ online:

Отзывы наших клиентов

Клиенты Dialect Сity

Остались вопросы?

Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru

Оперативно рассчитать
стоимость перевода
Оставьте заявку и получите полный расчет стоимости перевода
Файл не выбран
Тип перевода:

Заказать обратный звонок

Заполните форму заявки, мы перезвоним!

* - Обязательные поля для заполнения.
Оплата картой

Заявка успешно отправлена

Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.


Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!

Стоимость перевода: 0 руб.

От чего зависит стоимость?

  • объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
  • срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
  • языковая пара;
  • тематика перевода;
  • формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
  • скидки за объем и по текущим акциям.

* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться

Заказать перевод

Заполните форму заявки, мы перезвоним!

* - Обязательные поля для заполнения.