Перевод договора на английский язык предполагает точную передачу информации. Малейшее искажение смысла делает документ недействительным. В агентстве Dialect City переводы поручают исполнителям с узкой специализацией, которые хорошо разбираются в нормах российского и иностранного законодательства. Они знают, как правильно перевести термины, устойчивые выражения, аббревиатуры, сокращения. Соблюдают орфографические, синтаксические и пунктуационные правила и оформляют документы в соответствии с требованиями делопроизводства.
перевод
перевод
документов
перевода
Современные технологии в помощь переводчикам:
- уникальная база «памяти переводов», содержащая все ранее переведенные документы;
- электронные узкоспециализированные словари иностранных языков;
- сервисы автоматической проверки текстов.
успешных клиентов
Какие документы мы переводим?
- Дистрибьюторские соглашения.
- Договоры о возмездном оказании услуг.
- Соглашения об участии.
- Договоры купли-продажи, управления имуществом, подряда.
- Брачные соглашения.
Переводы договоров на английский язык в большинстве случаев подлежат нотариальному удостоверению. Нотариус проверяет личность специалиста и его квалификацию, заносит информацию в реестр, заверяет документы подписью и печатью. После этого юридические бумаги вступают в законную силу. Мы оказываем всестороннее содействие в прохождении процедуры!
Срочные переводы договоров
Важная особенность успешного ведения бизнеса — моментальное реагирование на происходящие события. Это позволяет не упустить выгоду и не дает шанса конкурентам. В вопросах взаимодействия с зарубежными инвесторами и партнерами речь идет о срочных переводах договоров на английский язык. Работа организуется следующим образом:
- создается рабочая группа. Между участниками распределяются фрагменты текста документа на английском языке;
- при необходимости привлекаются дублирующие специалисты, что исключает риск срыва сроков;
- перевод договора сводится воедино опытным редактором. Он приводит текст к единому стилю изложения и оформления.
Такой подход позволяет оперативно и без потери качества переводить любые объемы юридической документации. Обратите внимание: цены на срочные заказы выше, чем на обычные. Но Вы можете нивелировать разницу за счет скидок! Узнайте подробную информацию у наших консультантов!
Как это работает?
Перевод только того, что нужно переводить + эффективность поиска подрядчиков + оптимизация процесса = экономия до 79 %!
Пример расчета: (100 рублей без скидки – 70 % перевод)*1 руб. + 30 % подбор и эффективность = 21 рубль — цена на выходе! И только за нужный вариант, со 100%-й уверенностью, что стоимость не изменится в ходе работ!
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity
Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться