
Перевод справки о несудимости нужен для переезда на ПМЖ или долгосрочного проживания в Италии, Сан-Марино, Швейцарии и других странах, где итальянский язык имеет официальный статус. За границей документ потребуется для лицензирования деятельности, связанной с использованием наркотических, психотропных либо взрывоопасных веществ, при заключении трудовых договоров, в случаях работы с материальными или культурными ценностями. Также справка оформляется для установления опеки или усыновления ребенка за рубежом.
Заказать нотариальный перевод
В бюро Dialect Сity юридические переводы выполняют дипломированные специалисты. Строго соблюдаются правила:
- блоки текста в переводе располагаются так же, как в оригинале;
- сохраняются размеры и различные начертания шрифтов;
- расшифровываются и переводятся сокращения, несущие смысловую нагрузку;
- полностью отражается содержание печати ГУ МВД, которая подтверждает достоверность информации.
перевод
перевод
документов
перевода
Для предоставления в официальные инстанции документ нужно узаконить. Самый распространенный способ — нотариальное удостоверение.
Если страна приняла Гаагскую конвенцию 1961 года, то на документ ставится апостиль. В остальных случаях применяется стандартная процедура консульской легализации.
успешных клиентов
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity























Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться
Английский
Немецкий
Китайский
Французский
Итальянский
Испанский
Украинский
Турецкий
Арабский
Узбекский
Японский
Греческий
Грузинский
Таджикский
Азербайджанский
Белорусский
Корейский
Иврит
Казахский
Польский
Чешский
Молдавский
Сербский
Финский
Португальский
Болгарский
Румынский
Вьетнамский
Армянский
Латышский
Голландский
Литовский
Венгерский
Эстонский
Норвежский
Хорватский
Датский
Исландский
Словенский





