На китайском говорит более 1 миллиарда человек. Язык имеет множество диалектов, официальным является путунхуа, который объединяет современные орфографические, пунктуационные и грамматические нормы. Именно эта форма китайского языка используется при переводе диплома. Услуга требуется в разных ситуациях, в том числе для продолжения обучения в зарубежном вузе, прохождения аспирантуры или стажировки. Помимо этого, может понадобиться для трудоустройства за границей либо на территории нашей страны, если главный офис фирмы находится в Китае.
Заказать нотариальный перевод
перевод
перевод
документов
перевода
Как выполняется перевод и узаконивание документа?
Перевод диплома на китайский язык имеет свои особенности, без соблюдения которых документ не будет иметь правовой силы:
- сокращения, аббревиации, термины переводятся по специальным словарям. Если точных эквивалентов не существует, для передачи смысла подбираются словосочетания;
- выполняется сплошной перевод основного текста, подписей, надписей на печатях. Для удобства сверки и читабельности он оформляется по аналогии с оригиналом;
- вместе с дипломом в обязательном порядке переводится вкладыш с оценками. Документы по отдельности не имеют юридической значимости.
успешных клиентов
Перевод диплома на китайский язык заверяется нотариально либо печатью бюро. Без узаконивания документы не может принять ни одна организация. Оригиналы диплома и приложения с отметками легализуются. Во всем Китае действует процедура стандартной консульской легализации, за исключением двух областей — Гонконга и Макао. Для них требуется упрощенный вариант — апостилирование. Порядок оформления документов следующий: сначала выполняется нотариальный перевод, затем легализация.
Экономь до 79 % на стоимости письменного языкового перевода!
Dialect Сity — одно из немногих агентств, предлагающих скидки на свои услуги при гарантированном качестве и четком соблюдении сроков. Заказывая письменный перевод с/на английский язык, клиенты компании могут сэкономить до 79 % от начальной цены. Это возможно за счет следующих факторов:
- честный подсчет количества символов — учитывается только тот объем, который был действительно переведен;
- чем больше заказ, тем меньше стоимость одного слова;
- дополнительные скидки для постоянных заказчиков.
Как это работает?
Перевод только того, что нужно переводить + эффективность поиска подрядчиков + оптимизация процесса = экономия до 79 %!
Пример расчета: (100 рублей без скидки – 70 % перевод)*1 руб. + 30 % подбор и эффективность = 21 рубль — цена на выходе! И только за нужный вариант, со 100%-й уверенностью, что стоимость не изменится в ходе работ!
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity
Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться