Способ легализации переводов на казахский язык зависит от типа дипломатических отношений между Казахстаном и конкретной зарубежной страной. С Россией, Беларусью, Грузией и рядом других государств заключена Минская конвенция 1993 года, и иностранные документы не нуждаются в легализации. Если речь идет о странах-участницах Гаагской конвенции 1961 года, нужен апостиль. Юридическая процедура максимально упрощена. В остальных случаях для удостоверения переводов применяется консульская легализация.
Заказать легализацию
перевод
перевод
документов
перевода
Основные ситуации, когда требуется подтверждение законности документов:
- въезд в Казахстан в целях временного или постоянного проживания;
- поиск работы и последующее заключение трудового договора;
- создание юридического лица;
- участие в конкурсах и тендерах;
- обучение в школе, колледже или вузе;
- заключение брака;
- покупка и регистрация прав собственности на жилье, автомобиль и др.;
- вступление в наследство;
- участие в судебных процессах и т. д.
успешных клиентов
Основные правила легализации переводов на казахский язык
- Отметка ставится на оригиналы свидетельств о рождении, заключении брака и другие документы, выданные ЗАГС. Также легализуются оригиналы аттестатов и дипломов, решений и постановлений суда, доверенностей, справок о трудовом стаже и т. д.
- Легализации не подлежат подлинники паспортов, трудовых и пенсионных книжек, военных билетов, водительских прав и др. Удостоверяются только их нотариальные переводы на казахский язык или заверенные копии.
- Отметка не нужна на различных таможенных или коммерческих документах. В частности, на договорах о перемещении товаров через границу, о предоставлении услуг, выполнении работ и их оплате.
Как это работает?
Перевод только того, что нужно переводить + эффективность поиска подрядчиков + оптимизация процесса = экономия до 79 %!
Пример расчета: (100 рублей без скидки – 70 % перевод)*1 руб. + 30 % подбор и эффективность = 21 рубль — цена на выходе! И только за нужный вариант, со 100%-й уверенностью, что стоимость не изменится в ходе работ!
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity
Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться