
При переводе с татарского или на татарский язык у некоторых неопытных переводчиков возникают сложности по причине различия основополагающих принципов связи слов и формирования словоформ. Дело в том, что татарский — агглютинативный, или «приклеивающий» язык, а русский — флективный. То есть в первом случае суффиксы несут в себе функцию окончаний и добавляются к слову, а во втором — значений одного окончания может быть несколько. Поэтому при переводе на татарский язык стоит помнить, что корень слова всегда неизменен.
На описанное выше правило нужно обращать особое внимание в разговорной речи. Необходимо учитывать, что несущая смысл часть словоформы всегда находится впереди. Ей не предшествуют приставки или предлоги. Исключение — усиливающие смысл частицы. Для примера: «очарга» — «лететь», «очып үтү» — «пролететь», «очып китү» — «улететь».
Некоторые трудности у начинающих специалистов в области перевода вызывают нюансы, обусловленные неизменностью начальной формы слова. Для татарского языка это норма, которую можно проследить на примере заимствований. Обратите внимание, что слова русского происхождения в татарском языке присоединяют свое окончание к корню.
Отсутствие профильных словарей и сложности компьютерного набора
Переводчики, работающие со специализированными текстами, например техническими, нередко говорят о целом ряде трудностей, вызванных отсутствием профильных словарей. И это притом, что морфологически, синтаксически и грамматически татарский язык существенно отличается от русского.
Также вызывает сложности компьютерный набор татарских текстов, ведь символы, необходимые для обозначения тех или иных терминов, присутствуют не всегда. В таком случае используются специфические способы написания текстов на татарском языке.
Так, для упрощения процесса вместо редких символов и букв рекомендуется использовать условные знаки. Они по окончании работы над документом в автоматическом режиме меняются на необходимые буквы верхнего или нижнего регистра. Это позволяет решить проблему отсутствия клавиатуры с татарскими символами.
Фонетические особенности языка
Существуют и фонетические особенности устного перевода с татарского языка и в обратном направлении. Речь, в частности, идет о букве Ә, обозначающей звук со специфическим произношением, похожим на артикуляцию [a] в английских словах man или map. Словом, татарский язык самобытен, аутентичен, и для перевода на него необходимо обладать высокой квалификацией.
Компания Dialect Сity проводит тщательный отбор исполнителей, при котором предпочтение отдается носителям языковой культуры. Татарский — не исключение. С агентством сотрудничает большое количество переводчиков, в совершенстве владеющих этим самобытным и красивым языком.
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity























Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться
Английский
Немецкий
Китайский
Французский
Итальянский
Испанский
Украинский
Турецкий
Арабский
Узбекский
Японский
Греческий
Грузинский
Таджикский
Азербайджанский
Белорусский
Корейский
Иврит
Казахский
Польский
Чешский
Молдавский
Сербский
Финский
Португальский
Болгарский
Румынский
Вьетнамский
Армянский
Латышский
Голландский
Литовский
Венгерский
Эстонский
Норвежский
Хорватский
Датский
Исландский
Словенский





