
О педантичности, пунктуальности и щепетильности немцев ходят легенды, и большинство из них имеет под собой реальное основание. Иначе как объяснить тот факт, что обычной фразы «Auf Wiedersehen» для рядового немца недостаточно, когда речь заходит о прощании? На этот случай в лексическом арсенале каждого жителя Германии припасено как минимум 7 стандартных фраз! Они употребляются в зависимости от ситуации, к примеру:
- В том случае, если предполагается скорая встреча, которая должна состояться не позднее, чем через один-два часа, следует употребить фразу «bis gleich!».
- Тогда, когда встречаться с собеседником в ближайшее время не придется, но Вы увидитесь с ним в течение дня, используйте выражение «bis später!».
- Решили встретиться вечером? Планируете совместный ужин или прогулку? Тогда смело можно говорить «bis heute Abend!», что, впрочем, совершенно логично.
- Предположим, собеседник увидит Вас за обедом? Лучшая фраза для прощания в этом случае – «bis heute/morgen Mittag!». Причем неважно, состоится этот обед сегодня или завтра. Главное, чтобы не позднее завтрашнего дня.
- Если Вы не увидитесь с собеседником до следующего утра, употребляйте выражение «bis morgen früh!».
- Уверены, что встреча произойдет в ближайшие несколько дней, но не можете точно назвать дату? Говорите «bis bald!».
- Не определились с днем следующей встречи, но уверены, что она состоится в течение нескольких ближайших дней? Тогда стоит сказать «bis demnächst!».
Если же Вы не уверены в правильности выбранной фразы или не знаете, как поступить в конкретной ситуации, используйте универсальные речевые обороты — «Auf Wiedersehen!» или в крайнем случае «Tschüß!».
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity























Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться
Английский
Немецкий
Китайский
Французский
Итальянский
Испанский
Украинский
Турецкий
Арабский
Узбекский
Японский
Греческий
Грузинский
Таджикский
Азербайджанский
Белорусский
Корейский
Иврит
Казахский
Польский
Чешский
Молдавский
Сербский
Финский
Португальский
Болгарский
Румынский
Вьетнамский
Армянский
Латышский
Голландский
Литовский
Венгерский
Эстонский
Норвежский
Хорватский
Датский
Исландский
Словенский





