Меню
+7 (495) 64-77-888
Обратный звонок
Рассчитать стоимость
Стать постоянным клиентом
Главная
Особенности кухни стран Южной Европы (Испания, Португалия): традиционные блюда

Особенности кухни стран Южной Европы (Испания, Португалия): традиционные блюда

ЭКОНОМЬТЕ ДО 79% НА СТОИМОСТИ ПЕРЕВОДА!

платите только за перевод слов!*

*Теги, числа, спецсимволы, память переводов, а также повторяющиеся участки текста идут со скидками.

Смотреть подробности

Отзывы наших клиентов

Мы рады, что обратились в вашу компанию. Надеемся на дальнейшее сотрудничество.
Сергей Щербаков
ИП Ерихов
С этой компанией мы работаем давно, нас все устраивает: сервис, обслуживание. Хотели бы продолжить сотрудничество с Dialect City.
Гаяне Сафян
ООО "Компас Групп Рус"
Работаем с Вами в очень широком объеме: статьи для журналов и некоторые нормативные документы, которым нужен в обязательном порядке точный и качетсвенный перевод. Нам перевод очень нарвится.
Вадим Киричек
ЗАО "КОНДЕ НАСТ"

Ярким отражением быта, культурных традиций является национальная кухня. Специфика блюд, предпочитаемых в той или иной стране, в первую очередь определяется географическим положением и климатическими условиями. Именно они диктуют основной набор продуктов, используемых для приготовления традиционных, имеющих многолетнюю историю блюд.

Каждая национальная кухня может быть охарактеризована по ряду критериев:

  • предпочтения в выборе продуктов;
  • основные способы их обработки (свежие, вареные, жареные, копченые и т. п.);
  • особенности приема пищи (специфика сервировки, тенденции внешнего оформления блюд и т. д.);
  • известные традиционные блюда.

Современная европейская кухня очень своеобразна, нельзя сделать широкое обобщение, говоря о ней. Южная Европа – место, где особенно ценятся сложные рецепты, насыщенные и своеобразные блюда, в то время как на севере предпочитают простоту и сдержанность.

Национальная кухня Испании очень интересна. Блюда из мяса и морепродуктов, обилие фруктов и овощей, бобовые, злаки и рис – вот основные компоненты традиционных блюд этой страны. Обед принято начинать с салата, а лишь после него подают суп. Испанская кухня разнообразна. Так, каждый из 17 регионов Испании имеет свои пристрастия в кулинарном искусстве. Путешествия по стране станут настоящей чредой открытий совершенно разных блюд. Наиболее популярные и известные во всем мире – гаспачо, закуска к пиву и вину тапас, заправленные оливковым маслом салаты, паэлья; из десертов – туррон, польвороны.

В Португалии большой популярностью пользуется рыба и морепродукты, мясо, капуста. Особенной любовью у жителей наделены сыры разнообразных сортов. Прием пищи начинают с горячих блюд, за основу часто берут рыбу. Овощи являются самостоятельным блюдом и подаются целыми. Одна из ярких черт в приеме пищи – крайняя пунктуальность и точность распорядка. Например, обед у большинства португальцев длится около часа – с 12:30 до 13:30. Известные во всем мире блюда – бакальяу, курица пири-пири, фейжоада. Если говорить о десертах, то классический вариант – выпечка с добавлением миндаля и корицы.


Как заказать перевод?

Регулярная потребность в переводческих услугах?
Получить предложение
Нерегулярная потребность? Есть задача на перевод сейчас?
Рассчитать стоимость
Вы можете оплатить оформленный заказ online:

Отзывы наших клиентов

Клиенты Dialect Сity

Остались вопросы?

Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru

Оперативно рассчитать
стоимость перевода
Оставьте заявку и получите полный расчет стоимости перевода
Тип перевода:

Файл не выбран
Заказать обратный звонок

Заполните форму заявки, мы перезвоним!

* - Обязательные поля для заполнения.

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Оплата картой

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Заявка успешно отправлена

Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.


Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!

Стоимость перевода: 0 руб.

От чего зависит стоимость?

  • объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
  • срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
  • языковая пара;
  • тематика перевода;
  • формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
  • скидки за объем и по текущим акциям.

* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться

Заказать перевод

Заполните форму заявки, мы перезвоним!

* - Обязательные поля для заполнения.

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных