
О сложности китайского языка слагают легенды, тем не менее, система иероглифов, сформировавшаяся несколько тысячелетий назад, до сих пор остается единственным способом записи для китайцев. Можно долго спорить о целесообразности применения столь непростой грамоты, однако не поддается сомнению тот факт, что она чрезвычайно интересна.
Среди любопытных явлений, относящихся к китайскому языку, стоит отметить необычные сочетания иероглифов, образующих отдельные слова, необходимые для обозначения предметов и явлений. Причем в представлении китайцев многие вещи выглядят несколько иначе, чем мы привыкли думать. Рассмотрим некоторые интересные примеры.
Итак, как бы Вы поняли слово «пар-машина»? Вероятно, паровоз? А в китайском языке иероглифы 汽车 обозначают автомобиль. А сладкий овощ? Именно так китайцы называют свеклу. Особую сложность в переводе представляют сочетания «маленький злак» и «большой злак» – в Китае они могут обозначать практически любые злаковые культуры, начиная с овса и кукурузы, заканчивая рожью. Но в русском языке аналогами этих слов являются ячмень и пшеница.
Так же необычно китайцы обозначают чувства. К примеру, «чувство сердца», обозначаемое иероглифом 心情, — это не любовь, как можно подумать, а настроение. А супруги по-китайски будут называться «двумя едоками» или «двумя ртами». Словом, переводя с китайского на русский, нужно быть предельно внимательным, чтобы подобрать подходящий аналог и передать всю глубину такой метафоры.
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity























Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться
Английский
Немецкий
Китайский
Французский
Итальянский
Испанский
Украинский
Турецкий
Арабский
Узбекский
Японский
Греческий
Грузинский
Таджикский
Азербайджанский
Белорусский
Корейский
Иврит
Казахский
Польский
Чешский
Молдавский
Сербский
Финский
Португальский
Болгарский
Румынский
Вьетнамский
Армянский
Латышский
Голландский
Литовский
Венгерский
Эстонский
Норвежский
Хорватский
Датский
Исландский
Словенский





