Меню
+7 (495) 64-77-888
Обратный звонок
Рассчитать стоимость
Стать постоянным клиентом

по Москве и России

+7 (495) 64-77-888 Обратный звонок
Главная
Прощаемся по-немецки

Прощаемся по-немецки

ЭКОНОМЬТЕ ДО 79% НА СТОИМОСТИ ПЕРЕВОДА!

платите только за перевод слов!*

*Теги, числа, спецсимволы, память переводов, а также повторяющиеся участки текста идут со скидками.

Смотреть подробности

Отзывы наших клиентов

Мы рады, что обратились в вашу компанию. Надеемся на дальнейшее сотрудничество.
Сергей Щербаков
ИП Ерихов
С этой компанией мы работаем давно, нас все устраивает: сервис, обслуживание. Хотели бы продолжить сотрудничество с Dialect City.
Гаяне Сафян
ООО "Компас Групп Рус"
Работаем с Вами в очень широком объеме: статьи для журналов и некоторые нормативные документы, которым нужен в обязательном порядке точный и качетсвенный перевод. Нам перевод очень нарвится.
Вадим Киричек
ЗАО "КОНДЕ НАСТ"

О педантичности, пунктуальности и щепетильности немцев ходят легенды, и большинство из них имеет под собой реальное основание. Иначе как объяснить тот факт, что обычной фразы «Auf Wiedersehen» для рядового немца недостаточно, когда речь заходит о прощании? На этот случай в лексическом арсенале каждого жителя Германии припасено как минимум 7 стандартных фраз! Они употребляются в зависимости от ситуации, к примеру:

  • В том случае, если предполагается скорая встреча, которая должна состояться не позднее, чем через один-два часа, следует употребить фразу «bis gleich!».
  • Тогда, когда встречаться с собеседником в ближайшее время не придется, но Вы увидитесь с ним в течение дня, используйте выражение «bis später!».
  • Решили встретиться вечером? Планируете совместный ужин или прогулку? Тогда смело можно говорить «bis heute Abend!», что, впрочем, совершенно логично.
  • Предположим, собеседник увидит Вас за обедом? Лучшая фраза для прощания в этом случае – «bis heute/morgen Mittag!». Причем неважно, состоится этот обед сегодня или завтра. Главное, чтобы не позднее завтрашнего дня.
  • Если Вы не увидитесь с собеседником до следующего утра, употребляйте выражение «bis morgen früh!».
  • Уверены, что встреча произойдет в ближайшие несколько дней, но не можете точно назвать дату? Говорите «bis bald!».
  • Не определились с днем следующей встречи, но уверены, что она состоится в течение нескольких ближайших дней? Тогда стоит сказать «bis demnächst!».

Если же Вы не уверены в правильности выбранной фразы или не знаете, как поступить в конкретной ситуации, используйте универсальные речевые обороты — «Auf Wiedersehen!» или в крайнем случае «Tschüß!».


Как заказать перевод?

Регулярная потребность в переводческих услугах?
Получить предложение
Нерегулярная потребность? Есть задача на перевод сейчас?
Рассчитать стоимость
Вы можете оплатить оформленный заказ online:

Отзывы наших клиентов

Клиенты Dialect Сity

Остались вопросы?

Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru

Оперативно рассчитать
стоимость перевода
Мы принимает онлайн-заявки без выходных. Заполните форму и получите полный расчет стоимости перевода
Тип перевода:

Файл не выбран
Заказать обратный звонок

Заполните форму заявки, мы перезвоним!

* - Обязательные поля для заполнения.

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Оплата картой

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Заявка успешно отправлена

Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.


Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!

Стоимость перевода: 0 руб.

От чего зависит стоимость?

  • объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
  • срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
  • языковая пара;
  • тематика перевода;
  • формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
  • скидки за объем и по текущим акциям.

* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться

Заказать перевод

Заполните форму заявки, мы перезвоним!

* - Обязательные поля для заполнения.

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных