О сложности китайского языка слагают легенды, тем не менее, система иероглифов, сформировавшаяся несколько тысячелетий назад, до сих пор остается единственным способом записи для китайцев. Можно долго спорить о целесообразности применения столь непростой грамоты, однако не поддается сомнению тот факт, что она чрезвычайно интересна.
Среди любопытных явлений, относящихся к китайскому языку, стоит отметить необычные сочетания иероглифов, образующих отдельные слова, необходимые для обозначения предметов и явлений. Причем в представлении китайцев многие вещи выглядят несколько иначе, чем мы привыкли думать. Рассмотрим некоторые интересные примеры.
Итак, как бы Вы поняли слово «пар-машина»? Вероятно, паровоз? А в китайском языке иероглифы 汽车 обозначают автомобиль. А сладкий овощ? Именно так китайцы называют свеклу. Особую сложность в переводе представляют сочетания «маленький злак» и «большой злак» – в Китае они могут обозначать практически любые злаковые культуры, начиная с овса и кукурузы, заканчивая рожью. Но в русском языке аналогами этих слов являются ячмень и пшеница.
Так же необычно китайцы обозначают чувства. К примеру, «чувство сердца», обозначаемое иероглифом 心情, — это не любовь, как можно подумать, а настроение. А супруги по-китайски будут называться «двумя едоками» или «двумя ртами». Словом, переводя с китайского на русский, нужно быть предельно внимательным, чтобы подобрать подходящий аналог и передать всю глубину такой метафоры.
Как заказать перевод?
Отзывы наших клиентов
Клиенты Dialect Сity
Остались вопросы?
Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru
ИП Лобес Наталья Андреевна; ИНН 263408613789; ОГРНИП 315501700003946; Юридический адрес: 143581 Московская область, Истринский район, с. Павловская Слобода, ул. 1 мая, д.11; Фактический адрес: 123060 г. Москва, ул. Расплетина, д. 21; р/с 40802810300000076915 в АО «Тинькофф Банк»; к/с 30101810145250000974; БИК 044525974. Тел.: +7 (495) 64-77-888
Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!
Стоимость перевода: 0 руб.
От чего зависит стоимость?
- объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
- срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
- языковая пара;
- тематика перевода;
- формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
- скидки за объем и по текущим акциям.
* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться