Меню
+7 (495) 64-77-888
Обратный звонок
Рассчитать стоимость
Стать постоянным клиентом

по Москве и России

+7 (495) 64-77-888 Обратный звонок
Главная
Перевод технической документации для медицинского оборудования

Перевод технической документации для медицинского оборудования

ЭКОНОМЬТЕ ДО 79% НА СТОИМОСТИ ПЕРЕВОДА!

платите только за перевод слов!*

*Теги, числа, спецсимволы, память переводов, а также повторяющиеся участки текста идут со скидками.

Смотреть подробности

Отзывы наших клиентов

Мы рады, что обратились в вашу компанию. Надеемся на дальнейшее сотрудничество.
Сергей Щербаков
ИП Ерихов
С этой компанией мы работаем давно, нас все устраивает: сервис, обслуживание. Хотели бы продолжить сотрудничество с Dialect City.
Гаяне Сафян
ООО "Компас Групп Рус"
Работаем с Вами в очень широком объеме: статьи для журналов и некоторые нормативные документы, которым нужен в обязательном порядке точный и качетсвенный перевод. Нам перевод очень нарвится.
Вадим Киричек
ЗАО "КОНДЕ НАСТ"

Бюро Dialect City предоставляет клиентам различныепереводческие услуги. Мы ответственно подходим к переводу технических текстов в сфере медицины уже более 12 лет. Для этого задействуется многоступенчатая система проверки качества. Подход полного цикла, когда к задачам привлекаются переводчики, редакторы, корректоры и другие специалисты, позволяет добиться наивысшего результата.

Выполняя перевод технической документации для медицины, специалисты бюро делают акцент на ряде существенных моментов.


Заказать перевод документации
  • Точность. Мы прекрасно осознаем свою ответственность и понимаем, что от того, насколько точно будет передана информация из первоисточника, зависит здоровье и жизни многих пациентов.
  • Максимальное внимание к терминам. Техническому переводу документации для медицинского оборудования сопутствует большая работа со словарями и специальной литературой.
  • Компетентность. В случае необходимости в проектах принимают участие консультанты, прекрасно ориентирующиеся в тематике.
Наши преимущества
ТОП 50 бюро переводов России
Победители премии Бизнес-Успех
12 лет успешной работы на рынке переводческих услуг
Более 500
успешных клиентов


К переводам для медицинской техники привлекаются специалисты, обладающие определенным набором качеств:

  • Профильное образование. Большинство переводчиков окончили не только гуманитарные, но и технические вузы. Это необязательное условие, однако к проектам на стыке медицины и техники преимущественно привлекаются именно такие специалисты.
  • Пунктуальность. Сдача проекта точно в срок — обязательное требование, предъявляемое к переводчикам. И оно выполняется неукоснительно.
  • Опыт. Несмотря на то, что специалисты подбираются, исходя из уровня квалификации, в большинстве случаев над проектами в сфере медицины работают опытные переводчики. Такова практика.

Преимущества перевода документации для медицинского оборудования в Dialect City

Агентство работает для того, чтобы клиенты не имели языковых барьеров и вели сотрудничество с зарубежными партнерами максимально плодотворно. Благодаря такому подходу обеспечивается несколько важных преимуществ:

  • Гибкое ценообразование. Клиенты могут выбрать один из нескольких тарифных планов, во многих случаях предоставляются скидки.
  • Многоступенчатая проверка. Каждый перевод технической документации для медицинского оборудования проходит редактуру на экспертном уровне и корректорскую правку.
  • Электронный сервис. Оформление заказов и отправка готовых файлов возможна в режиме онлайн.

Заказывая перевод медицинской документации для оборудования в компании Dialect City, клиенты всегда получают требуемый уровень качества по выгодной цене.

Как это работает?

Перевод только того, что нужно переводить + эффективность поиска подрядчиков + оптимизация процесса = экономия до 79 %!

Пример расчета: (100 рублей без скидки – 70 % перевод)*1 руб. + 30 % подбор и эффективность = 21 рубль — цена на выходе! И только за нужный вариант, со 100%-й уверенностью, что стоимость не изменится в ходе работ!

Формула расчета
количество слов в тексте
стоимость слова
скидка на цифры, повторяющиеся сегменты и совпадения из базы переводов
индивидуальный подбор профессиональных переводчиков на проект и внутренняя возможность оптимизации
Пример расчета


Как заказать перевод?

Регулярная потребность в переводческих услугах?
Получить предложение
Нерегулярная потребность? Есть задача на перевод сейчас?
Рассчитать стоимость
Вы можете оплатить оформленный заказ online:

Отзывы наших клиентов

Клиенты Dialect Сity

Остались вопросы?

Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru

Оперативно рассчитать
стоимость перевода
Мы принимает онлайн-заявки без выходных. Заполните форму и получите полный расчет стоимости перевода
Тип перевода:

Файл не выбран
Заказать обратный звонок

Заполните форму заявки, мы перезвоним!

* - Обязательные поля для заполнения.

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Оплата картой

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Заявка успешно отправлена

Спасибо! Ваша заявка успешно отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.


Воспользуйтесь калькулятором расчета стоимости и получите
скидку 10% при заказе перевода online!

Стоимость перевода: 0 руб.

От чего зависит стоимость?

  • объема текста (1800 знаков с пробелами – одна переводческая страница);
  • срочность (стандарт: 8 переводческих страниц в день);
  • языковая пара;
  • тематика перевода;
  • формат исходного текста (необходимость верстки и форматирования перевода);
  • скидки за объем и по текущим акциям.

* Калькулятор предоставляет ориентировочную стоимость заказа цена при расчёте может немного отличаться

Заказать перевод

Заполните форму заявки, мы перезвоним!

* - Обязательные поля для заполнения.

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных